JO (NO) PASSO
No volia,
però la meva admiració per Josep Pla m’ha fet caure a la temptació. Acabo de
llegir el llibre pòstum que figura a la capçalera d’aquesta ressenya. No volia comprar-lo
de cap de les maneres. Allò que estan fent alguns savis filòlegs, remenant i tafanejant
el seu arxiu, i extraient-ne, i publicant-ne, papers que potser eren esborranys
inacabats, em semblava poc ètic, una manca de respecte al geni de les nostres
lletres. Una situació que penso que no és desitjable per a cap autor, i que fa
que, d’un temps ençà, engegui tot sovint la trituradora on trinxo tots els
esborranys rebutjats de tot el que escric. Per si de cas. Ja sé que jo literàriament
sóc un zero a l’esquerra i que mai ningú no farà amb els meus paper el que
estan fent amb Pla. Els meus papers acabaran, segur, a l’abocador. Però...
Un cop he
dit el que algú havia de dir, he de fer-me totalment enrere i he reconèixer que
estava equivocat. Ara, després d’haver llegit aquest magnífic volum, m’alegro
molt de no haver fet cas de les meves reticències, i d’haver comprat el llibre,
i d’haver-lo llegit sencer. Fantàstic. Excel·lent. Un Pla de primera. No es
tracta de cap manera d’un esborrany: Es tracta d’un text totalment acabat.
Per què no
es va publicar? Doncs és ben clar: el grau de provocació, gairebé d’impertinència
i sovint d’hipèrbole, tan propis de Pla és, en aquests textos, molt superior al
que podia tolerar la censura del franquisme, i autor i editor, amb bon criteri,
van optar per guardar en un calaix aquestes interesants i llegidores notes.
¿És aquesta,
la política, l’única raó de l’auto censura practicada? Segurament no. Pla deixa
anar en algun lloc que no recordo de la seva obra completa, -potser a les Notes del capvesprol-, que tenia el ferm
propòsit d’evitar la publicació de cap text de caràcter eròtic o pornogràfic, i
de cap que es pogués interpretar com un atac a la religió. Aquesta voluntat, tan
clarament explicitada, també explicaria una bona part de les supressions que
són a l’origen de l’existència d’aquest llibre.
Permeteu-me
que posi un exemple corresponent cada una de les dues raons de supressió que
esmento. Començo per un, la supressió del qual es va deure, sens dubte, a la
més que justificada por que no passarien el sedàs de la censura política.
Després en posaré un altre d’eliminat per el mateix Pla, a causa de
l’autocensura que ell mateix s’havia imposat
Anem pel
primer. Sentencia Pla, a la pàgina 217:
El castellà: idioma magnífic per
utilitzar sobretot quan no es té raó.
Demolidor.
Coneixent Pla sabem que aquesta contundent definició de l’idioma castellà té
dues lectures. Primer el que diu literalment. I segon: Pla ens recorda i
subratlla com, en aquella anys de dictadura franquista, la ciutadania havia d’aguantar
una pluja insuportable de propaganda fal·laç -sense raó- vehiculada precisament en castellà.
(Perquè no
sembli que filo massa prim i que veig dobles lectures allà no hi són,
m’agradaria recordar aquí un altre exemple de la necessitat d’aquesta doble
lectura de les notes de Pla, malgrat que m’aparti de l’obra que estic
ressenyant: em refereixo a l’afirmació que li agradava fer al nostre autor dient que el vàter és l’invent més important del segle
XX. Aquesta frase també té dues lectures. Una, la literal, és a dir reconèixer
els evidents efectes beneficiosos per a la salut col·lectiva que aquest aparell
sanitari ha aportat a la població. L’altra, la que té més mala llet, afirmant de
manera dissimulada que es cagava amb tots els invents del segle XX, que també havien
portat tanta desgràcia i tanta mort).
M’excuso per
la digressió. I vaig de dret cap al segon exemple, que correspon a aquell tipus
de notes que contradiuen frontalment el propòsit que s’havia fet Pla d’evitar, en
la seva obra, el sexe i la religió.
Sensualitat persistent (1917) Aquesta
edat en que corriu (sic) tot el dia amb la cigala sota el braç,
quina tragèdia!...
L. Tenia les cames i les cuixes
perfectes. C. era molt golosa i notòriament massa ràpida... etc. etc (pàg 94).
I també aquesta altra:
El fet de veure que de vegades els
que practiquen la religió són els més cínics dóna entendre (potser) que en el
fons del fons el fonament de la religió és la por.
Hi ha d’altres
notes, que apareixen en aquest recull d’escloses i que es refereixen a temes
personals, familiars i de persones del seu entorn , que també és dubtós que a
Pla li fes gràcia veure publicades. En qualsevol cas, ara ja està fet, i Pla,
des del cel on fa temps que manté Déu embadalit escoltant-lo, no ho pot evitar,
ni sabem si ho voldria fer. I nosaltres, els que encara som en aquesta vall de
llàgrimes, tenim la sort de poder gaudir d’uns textos que no tenen res a
envejar als inclosos als millors volums de notes disperses publicades a l’Obra
Completa. Si us agrada Pla, no us perdeu pas aquest llibre!
¿No em deixo
res al tinter? Sí, m’hi deixo una cosa: Aquest llibre no es pas la primera
“operació rescat” dels papers de Pla. Ja fa un temps se’n va fer una altra i en
va resultar un llibre al qual els savis autors de l’agosarada entremaliadura
van posar el títol del La vida lenta.
Un servidor, obeint les prevencions i les reticències que esmento al primer
paràgraf d’aquesta ressenya, vaig entonar aleshores un sonor Jo passo, amb la música de la loteria de la Grossa de
Cap d’Any. Segur que em vaig equivocar. De manera, estimat lector, que mentre
tu compres i llegeixes aquest Fer-se
totes les il·lusions possibles, jo aniré a comprar, i llegiré, La vida lenta. Estic segur que m’ho
passaré tan bé com tu. Paraula de Pla.
PLA, Josep Fer-se totes les il·lusions possibles. Edicions Destino: Barcelona, 2017
Gràcies!
ResponEliminaCompartim plenament la reserva sobre aquests rescats de l'obra, però sempre hi trobem motius per alegrar-nos de tenir altres coses de Pla.
Això no treu que, havent llegit "Amb les pedres disperses", les "Cartes a Pere" i alguna altra correspondència, no esperem delerosos altres mostres epistolars que ens ajuden a veure l'escriptor amb més relleu.
Pla és un pou sense fons, Ramon!
Elimina